Partilhar

Poemas - As Elegias de Duíno - Sonetos a Orfeu

Rainer Maria Rilke, Paulo Quintela (Trad.)

Em Stock



Desconto: 10%
26,10 € 29,00 €
Wishlist Icon

Detalhes do Produto

Sinopse

A GRANDEZA DA POESIA DE RILKE,TRANSFORMA, INÚMERAS VEZES, O POEMA, A POESIA, por vezes tão pessoal, «egoísta», NUM GESTO, NUM HINO QUE DEVE SER PARTILHADO PELOS HOMENS.

Não recusamos a subjectividade do poeta Rainer Maria Rilke, o que queremos pôr em evidência é a capacidade de dar expressão ao sentimento colectivo pelos grandes ideais da Humanidade e que o Poeta não deixa de anunciar.


Ler mais

Autor(es)

Rainer Maria Rilke

Nasceu em Praga, na Boémia, (atual Chéquia), então pertencente ao Império Austro-Húngaro, e mudou seu nome, originalmente René, para Rainer.

Rilke fez seus estudos nas universidades de Praga, Munique e Berlim. Em 1894 fez a sua primeira publicação, uma coleção de versos de amor, intitulados Vida e canções (Leben und Lieder).

Rilke possui uma obra original, marcada pelo tratamento da forma e pelas imagens inesperadas. Celebra a união transcendental do mundo e do homem, numa espécie de "espaço cósmico interior". A Sua poesia provocava a reflexão existencialista e instigava os leitores a se defrontarem com questões próprias do desencantamento da primeira metade do século XX . A Sua obra foi influenciada pelo expressionismo e influenciou muitos autores e intelectuais de diversas partes do mundo.

Ler mais

Paulo Quintela

As traduções de Paulo Quintela desempenharam um papel cujo significado dificilmente poderia ser sobrestimado. São inúmeros os testemunhos a dar conta do grande impacto que a poesia de Rilke assim transposta para a língua portuguesa teve na cena literária portuguesa a partir de meados do século XX. Entre o vasto corpus das traduções de Paulo Quintela — em que sobressaem extensas selecções poéticas de Goethe, Hölderlin, Nietzsche, Trakl ou Brecht, entre diversos outros autores —, terão sido as versões de Rilke (como comprovam, desde logo, as sucessivas reedições) aquelas que mais duradoura e profundamente encontraram ressonância, não apenas em sucessivas gerações de leitores, mas também no discurso lírico de língua portuguesa.

Ler mais