Partilhar

Desconto: 10%
22,41 € 24,90 €

Detalhes do Produto

Sinopse

Edição Bilingue (Latim e Português)

A composição da Eneida — um dos livros fundamentais da nossa civilização e da nossa memória cultural, considerado um modelo de epopeia — ocupou Virgílio durante os últimos dez anos da sua vida (morreu em 19 a.C., com 51 anos). 

A primeira parte dá-nos a ler um poema de migração: barcos cheios de refugiados em pleno Mediterrâneo, ansiosos por chegar a Itália – podíamos estar em 2022 d.C., mas estamos no século xii a.C. A segunda parte apresenta-nos esses imigrantes já instalados: a identidade de refugiados vulneráveis, que fora a dos Troianos sobreviventes nos Livros 1 a 6, dá lugar à identidade de colonizadores que agridem e dizimam a população autóctone de Itália. 

Esta edição em verso – traduzida e anotada por Carlos Ascenso André – conta também com o original latino.

Ler mais

Autor

Carlos Ascenso André

Carlos Ascenso André (1953) foi professor de línguas e literaturas clássicas da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Nela se doutorou em 1990, antes de passar pela China e por Macau, onde assumiu funções diretivas no Instituto Politécnico de Macau. Tem uma longa carreira dedicada ao estudo e à tradução de literatura latina – seja a da época clássica (Cícero, Virgílio, Ovídio, Séneca), seja a do Renascimento – e aos estudos camonianos. Foi visiting professor em várias universidades estrangeiras, como a Universidade da Ásia Oriental, além das de Hamburgo, Gotinga e Poitiers.


Ler mais