SÓ HOJE: 20% DE DESCONTO IMEDIATO EM TODOS OS LIVROS E PORTES GRÁTIS

Partilhar

Desconto: 20%
15,04 € 18,80 €
Wishlist Icon

Poderá gostar

Desconto: 20%
6,00 € 7,50 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
14,39 € 18,00 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
12,72 € 15,90 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
14,16 € 17,70 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
12,79 € 16,00 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
31,04 € 38,80 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
12,40 € 15,50 €
Wishlist Icon
Desconto: 20%
7,96 € 9,95 €
Wishlist Icon

Detalhes do Produto

Sinopse

Lisboa, 1938. Numa Europa varrida pelo fantasma dos totalitarismos, Pereira, um jornalista dedicado toda a vida aos casos do dia, recebe o encargo de dirigir a página cultural de um jornal medíocre, o Lisboa. Pereira tem um sentido um tanto fúnebre da cultura e prefere traduzir os romancistas franceses do século XIX, dedicar-se à elegia dos escritores desaparecidos, preparar necrológios antecipados. Necessitado de um colaborador, contacta o jovem Monteiro Rossi que, apesar de ter escrito uma tese sobre a morte, está inequivocamente comprometido com a vida. A intensa relação que se estabelece entre o velho jornalista, o impulsivo e idealista Monteiro Rossi e a namorada deste, Marta, irá resultar numa crise pessoal, numa maturação interior e numa dolorosa tomada de consciência que transformará profundamente a vida de Pereira.

Um romance magistral que conquistou a unanimidade da crítica, os mais importantes prémios e a resposta entusiástica dos leitores.

«Uma verdadeira obra-prima» - La Vanguardia

Ler mais

Autor

Antonio Tabucchi

Antonio Tabucchi (1943-2012) nasceu em Pisa, onde fez os seus estudos, primeiro na Faculdade de Letras e depois na Scuola Normale Superiore. Ensinou nas Universidades de Bolonha, Roma, Génova e Siena. Foi Visiting Professor no Bard College de Nova Iorque, na École de Hautes Études de Paris e no Collège de France. Publicou 27 livros, entre romances, contos, ensaios e textos teatrais. As suas obras estão traduzidas em mais de 40 línguas. Recebeu numerosos prémios nacionais e internacionais. Sozinho, ou com Maria José de Lancastre, traduziu para italiano a obra de Fernando Pessoa. Considerando que a sua pátria é também a língua portuguesa, escreveu um romance

em português, Requiem, 1991. O seu teatro foi levado ao palco, entre outros, por Giorgio Strehler e Didier Bezace. O Fio do Horizonte, Nocturno Indiano, Afirma Pereira e Requiem foram adaptados ao cinema respectivamente por Fernando Lopes e Alain Tanner.

Ler mais